1
00:00:43,543 --> 00:00:47,679
I am filing a grievance
with the union on this.

2
00:00:47,681 --> 00:00:50,416
Yeah.

3
00:00:50,418 --> 00:00:54,153
I mean, double overtime
on labor day? Ugh!

4
00:00:55,188 --> 00:00:57,389
View ain't too shabby
though, huh?

5
00:01:01,828 --> 00:01:05,297
Sure, but I'd still
rather spend time with the fam.

6
00:01:05,299 --> 00:01:08,167
You gentlemen do
realize sequential cooling units

7
00:01:08,169 --> 00:01:09,835
are incapable of
replacing themselves.

8
00:01:09,837 --> 00:01:14,506
Sorry, Kate. I am
examining the connectors now.

9
00:01:17,110 --> 00:01:20,179
Check orientation
to payload bay.

10
00:01:22,382 --> 00:01:25,217
Beginning installation.
Stand by.

11
00:01:48,241 --> 00:01:49,708
<i>It's another beautiful day</i>

12
00:01:49,710 --> 00:01:52,578
<i>in sunny Southern California.</i>

13
00:01:52,580 --> 00:01:56,515
<i>Nothing but clear, blue
skies in the forecast.</i>

14
00:01:56,517 --> 00:02:01,253
<i>So get that party started.</i>

15
00:02:01,255 --> 00:02:03,856
<i>Let's make this a labor day
weekend to remember.</i>

16
00:02:03,858 --> 00:02:05,858
<i>So keep it tuned right here</i>

17
00:02:05,860 --> 00:02:07,860
<i>as I keep on spinning
today's hottest...</i>

18
00:02:07,862 --> 00:02:11,196
Look, I'm telling you, man,
this girl's gorgeous.

19
00:02:11,198 --> 00:02:13,332
I'm just not in the mood,
all right?

20
00:02:13,334 --> 00:02:16,301
It's been over a year now. You've
been in that cage long enough.

21
00:02:16,303 --> 00:02:18,537
We'll drink some beers,
have some laughs, get laid.

22
00:02:18,539 --> 00:02:21,540
By the end of this weekend
you're gonna be a whole new you.

23
00:02:21,542 --> 00:02:23,609
Charlie 2.0

24
00:02:32,886 --> 00:02:36,788
I'm so ready. I need a vacation.

25
00:02:41,528 --> 00:02:46,431
- Need a lift? -I don't know, I heard
hitchhiking can be dangerous.

26
00:02:47,200 --> 00:02:49,168
Okay.

27
00:03:07,587 --> 00:03:10,189
Hey, char. I'd like to
introduce you to Annie.

28
00:03:10,191 --> 00:03:13,759
- Hi, Charlie. Nice to meet you.
- You too.

29
00:03:13,761 --> 00:03:15,928
Oh, and, uh, dude drooling
back there,

30
00:03:15,930 --> 00:03:17,930
- he answers to Brendan.
- Hey.

31
00:03:17,932 --> 00:03:20,399
All right, let's get 'em
in there, yeah?

32
00:03:20,401 --> 00:03:22,534
Oh yeah, sorry, on my phone.

33
00:03:22,536 --> 00:03:25,304
Do you want me to put
your bag in the back?

34
00:03:25,306 --> 00:03:27,306
Oh, yeah, thank you. Thanks.

35
00:03:46,260 --> 00:03:48,560
Oh my god, you guys,

36
00:03:48,562 --> 00:03:51,663
it looks like the lake's gonna
be over 80 degrees all weekend.

37
00:03:51,665 --> 00:03:53,398
Yes!

38
00:03:53,400 --> 00:03:56,535
- I can't wait to jump in! Oh my god!
- It's so gonna happen.

39
00:03:56,537 --> 00:03:58,704
My brother said
we can use his jet ski.

40
00:03:58,706 --> 00:04:00,539
- Uh, no.
- Yeah. Oh.

41
00:04:00,541 --> 00:04:02,541
We're not jet skiing.
Jet skiing's for tools.

42
00:04:02,543 --> 00:04:03,942
Oh, shut up.

43
00:04:39,580 --> 00:04:42,381
You think this dump
has a restroom?

44
00:04:42,383 --> 00:04:44,316
C'mon, find a bush.

45
00:04:50,623 --> 00:04:52,824
For the gas.

46
00:04:57,764 --> 00:05:00,799
- Want one?
- Yes, I do.

47
00:05:00,801 --> 00:05:03,068
Should I, um?

48
00:05:09,409 --> 00:05:10,809
Hey.

49
00:05:10,811 --> 00:05:13,712
- Sorry, the music.
- That's okay.

50
00:05:13,714 --> 00:05:15,681
Thanks.

51
00:05:15,683 --> 00:05:20,552
So, uh... you always
such a chatterbox?

52
00:05:22,655 --> 00:05:27,092
Yeah, um, sorry, I just
have a lot on my mind.

53
00:05:30,430 --> 00:05:33,965
Well, do you wanna
talk about it, or?

54
00:05:33,967 --> 00:05:35,701
- No.
- Okay.

55
00:05:35,703 --> 00:05:37,336
- Sorry, just...
- No, it's fine.

56
00:05:37,338 --> 00:05:39,037
Not right now.

57
00:05:39,039 --> 00:05:41,673
Yeah, okay.

58
00:05:41,675 --> 00:05:45,610
I'll let you get back to your,
uh, wallowing, or whatever.

59
00:06:34,160 --> 00:06:36,661
- You in the wrong place!
- No, no, no, no!

60
00:06:36,663 --> 00:06:38,663
I didn't see anything, I swear!

61
00:06:38,665 --> 00:06:40,966
- Yeah, but you gonna.
- Help!

62
00:06:40,968 --> 00:06:43,835
Keep yappin', see what happen.

63
00:06:46,572 --> 00:06:50,041
Goddamn reporters. Ain't you
taken enough already?

64
00:06:50,043 --> 00:06:53,645
You don't understand. We just
actually stopped for gas.

65
00:06:53,647 --> 00:06:56,515
Oh, just filling up, huh?

66
00:06:56,517 --> 00:06:59,785
Old Sunday drive, route 66.

67
00:06:59,787 --> 00:07:01,987
You seem damn interested
in my handiwork.

68
00:07:01,989 --> 00:07:03,989
No, no, no, no, no, no, no!

69
00:07:03,991 --> 00:07:06,158
- I think we oughta take a look.
- No, please.

70
00:07:06,160 --> 00:07:07,926
- Sure you do.
- No!

71
00:07:07,928 --> 00:07:09,761
Surely, c'mon.

72
00:07:11,097 --> 00:07:14,199
This here's Bambi. Dead Bambi.

73
00:07:14,201 --> 00:07:16,201
Say hello, Bambi.

74
00:07:16,203 --> 00:07:17,969
What's going on, Brendan?

75
00:07:17,971 --> 00:07:19,838
You trying to pass
a kidney stone?

76
00:07:20,907 --> 00:07:22,574
Bren, what's going on, man?

77
00:07:25,111 --> 00:07:28,079
Look, I think this is just
a big misunderstanding, okay?

78
00:07:28,081 --> 00:07:30,048
Bren, we should go. Now.

79
00:07:30,050 --> 00:07:33,752
Yeah, Brendan, you should leave.

80
00:07:33,754 --> 00:07:36,121
Get.

81
00:07:39,025 --> 00:07:42,561
Yo, have a nice day, huh?

82
00:07:46,033 --> 00:07:49,201
Oh shit, he's got a gun.
Get in the car, now.

83
00:07:49,203 --> 00:07:51,536
- What's going on?
- Go. Just get in!

84
00:07:51,538 --> 00:07:53,905
- What did you do?
- I didn't do anything.

85
00:08:04,917 --> 00:08:07,719
Yeah, you shoulda knocked
him on his butt, dude.

86
00:08:07,721 --> 00:08:10,088
That's what I woulda done.

87
00:08:10,090 --> 00:08:14,125
Dude, this hillbilly
was, like, crazy strong.

88
00:08:14,127 --> 00:08:17,729
His hands, he had, like, Kung fu
action grip or something.

89
00:08:56,035 --> 00:08:58,303
Uh, Elizabeth.

90
00:09:11,884 --> 00:09:14,052
We're here.

91
00:09:20,826 --> 00:09:22,861
Babe, this is going
to be incredible.

92
00:09:22,863 --> 00:09:25,196
All right, guys, get your bags.

93
00:09:26,566 --> 00:09:28,867
Well this is gonna be fun.

94
00:09:30,604 --> 00:09:32,671
Sick!

95
00:09:35,641 --> 00:09:38,243
- What you think, man?
- Yeah!

96
00:09:46,886 --> 00:09:48,920
This way.

97
00:09:50,990 --> 00:09:52,991
Whoa.

98
00:09:52,993 --> 00:09:56,061
Your parents really know how to
live it up, don't they, huh?

99
00:09:56,063 --> 00:09:57,762
They do okay.

100
00:09:57,764 --> 00:10:00,999
Hey, I need to set up my
equipment before it gets dark.

101
00:10:01,001 --> 00:10:03,301
Okay, yeah. Annie knows the way
to the lake.

102
00:10:03,303 --> 00:10:05,804
- Oh, yeah.
- Awesome.

103
00:10:05,806 --> 00:10:07,339
You guys coming?

104
00:10:07,341 --> 00:10:10,775
Oh, uh, we have to, uh...

105
00:10:10,777 --> 00:10:13,244
Prep the bedrooms?

106
00:10:13,746 --> 00:10:15,146
Yeah.

107
00:10:15,148 --> 00:10:17,682
Nice. Follow me.

108
00:10:22,188 --> 00:10:24,222
Have fun with that.

109
00:10:48,147 --> 00:10:50,348
Oh, what does that do?

110
00:10:50,350 --> 00:10:53,218
It's a motion sensor.

111
00:10:55,821 --> 00:10:59,357
This thing has a 40 foot
flash radius,

112
00:10:59,359 --> 00:11:02,861
so it can catch
any nighttime visitors.

113
00:11:02,863 --> 00:11:05,697
- Any what?
- Bigfoot.

114
00:11:07,133 --> 00:11:10,368
Bears, actually.

115
00:11:31,290 --> 00:11:34,225
So, uh, who is she?

116
00:11:39,131 --> 00:11:41,966
The girl on your phone.

117
00:11:43,803 --> 00:11:46,771
I'd rather just not talk
about it, if that's all right.

118
00:11:46,773 --> 00:11:49,207
Yeah, okay.

119
00:11:53,879 --> 00:11:55,980
Breathtaking, isn't it?

120
00:11:57,049 --> 00:11:59,217
Absolutely.

121
00:12:00,853 --> 00:12:04,322
Kara and I used to stand here
and close our eyes,

122
00:12:04,324 --> 00:12:08,960
and let go of every worry,
every fear.

123
00:12:12,898 --> 00:12:15,100
Try.

124
00:12:28,347 --> 00:12:32,150
Yo! Over here,
hurry up!

125
00:12:49,802 --> 00:12:52,003
Oh hell, yeah.

126
00:12:56,842 --> 00:12:59,043
Come on.

127
00:13:06,786 --> 00:13:10,088
Y'all watch crime dramas?

128
00:13:10,090 --> 00:13:13,925
'Cause this is pretty much
always where they find the body.

129
00:13:13,927 --> 00:13:16,127
Relax.

130
00:13:16,129 --> 00:13:18,797
It's abandoned.

131
00:13:18,799 --> 00:13:22,233
Kara and I used to love
exploring this place as kids.

132
00:13:22,235 --> 00:13:25,804
I don't think this
is so abandoned.

133
00:13:30,209 --> 00:13:33,211
I guess a quick peak
wouldn't hurt.

134
00:13:59,071 --> 00:14:03,942
This is a 9.3 ghz
Doppler radar, man.

135
00:14:03,944 --> 00:14:07,145
Still works.

136
00:14:11,350 --> 00:14:13,484
Oh, wow.

137
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
You guys.
This is military radio.

138
00:14:24,164 --> 00:14:25,563
Are you okay?

139
00:14:27,267 --> 00:14:29,033
Hey, here, sit down, sit down.

140
00:14:30,971 --> 00:14:34,038
Annie, what do you need?
Just tell me what you need.

141
00:14:41,881 --> 00:14:44,148
- Are you okay?
- Yeah.

142
00:14:44,150 --> 00:14:46,217
Oh, trust me, that was nothing.

143
00:14:46,219 --> 00:14:48,353
- Nothing?
- Yeah.

144
00:14:48,355 --> 00:14:50,455
- Seemed pretty intense to me.
- No, it's all...

145
00:14:50,457 --> 00:14:53,591
Whoo, it's all good.

146
00:14:58,530 --> 00:15:01,633
Guys, it's the crazy dude
from the gas station.

147
00:15:01,635 --> 00:15:04,469
- What?
- What?

148
00:15:04,471 --> 00:15:07,171
Holy crap, it's actually him.

149
00:15:07,173 --> 00:15:09,574
Oh, no.

150
00:15:13,146 --> 00:15:15,280
Shit! Come on, let's go.

151
00:15:15,282 --> 00:15:17,515
Go, go, go, go, go, go, go!

152
00:15:29,194 --> 00:15:31,362
Let me try. Let me try.

153
00:15:31,364 --> 00:15:32,964
Shh, shh.

154
00:15:32,966 --> 00:15:35,400
Oh my god.

155
00:15:56,322 --> 00:15:59,090
What's going on?

156
00:16:38,664 --> 00:16:41,065
Go, go, go!

157
00:16:43,535 --> 00:16:45,636
Here he comes.

158
00:16:49,108 --> 00:16:50,641
Go, go, go!

159
00:16:51,710 --> 00:16:53,378
Come on, hurry up.
Here he comes. Go!

160
00:16:53,380 --> 00:16:55,513
Run! Run!

161
00:17:08,293 --> 00:17:09,794
You okay? Hey, you okay?

162
00:17:09,796 --> 00:17:12,330
Come on, let's go, let's go.
Come on.

163
00:17:29,715 --> 00:17:32,183
<i>Meteorologists
are debating the cause</i>

164
00:17:32,185 --> 00:17:34,118
<i>of the spiraling clouds</i>

165
00:17:34,120 --> 00:17:36,220
<i>first observed over
the entire peninsula.</i>

166
00:17:36,222 --> 00:17:39,090
<i>Is this further proof
of global warming?</i>

167
00:17:39,092 --> 00:17:40,658
Wait, wait!

168
00:17:40,660 --> 00:17:43,127
<i>That's what people across
the country have been asking</i>

169
00:17:43,129 --> 00:17:45,630
<i>since those mysterious
cloud formations appeared</i>

170
00:17:45,632 --> 00:17:47,598
<i>in the sky earlier this morning.</i>

171
00:17:47,600 --> 00:17:50,234
<i>As camera phones around the
world capture startling images</i>

172
00:17:50,236 --> 00:17:52,603
<i>of this bizarre phenomena,
the weather forecast</i>

173
00:17:52,605 --> 00:17:54,772
<i>seems to be shifting
by the minute.</i>

174
00:17:54,774 --> 00:17:57,175
<i>Let's turn now to chief
meteorologist Paula tally</i>

175
00:17:57,177 --> 00:17:59,377
<i>for some more insight into
what could conceivably</i>

176
00:17:59,379 --> 00:18:00,812
<i>cause such out of this world...</i>

177
00:18:00,814 --> 00:18:02,613
Guys, guys!
You'll never believe...

178
00:18:02,615 --> 00:18:04,682
- Whoa.
- Shh! Look.

179
00:18:04,684 --> 00:18:07,085
<i>Yeah, Donald, an event
of these proportions</i>

180
00:18:07,087 --> 00:18:09,353
<i>is definitely something
we haven't seen before.</i>

181
00:18:09,355 --> 00:18:12,190
<i>What's really shocking is just
how rapidly it's expanding...</i>

182
00:18:12,192 --> 00:18:15,226
Hey, what the hell is that?

183
00:18:15,228 --> 00:18:18,529
Don't ask me. I'm gonna
go get another beer.

184
00:18:18,531 --> 00:18:20,832
<i>Not surprisingly, many are
already calling this</i>

185
00:18:20,834 --> 00:18:23,668
<i>the storm of the century.</i>

186
00:18:23,670 --> 00:18:26,504
<i>Okay, Paula, we've got
new reports coming in</i>

187
00:18:26,506 --> 00:18:28,339
<i>from China, Brazil,
and eastern Europe...</i>

188
00:18:28,341 --> 00:18:29,740
It's everywhere.

189
00:18:29,742 --> 00:18:33,177
Well, uh, everywhere but here,
thank god.

190
00:18:33,179 --> 00:18:35,780
Hey, guys.

191
00:18:41,587 --> 00:18:45,289
Pretty incredible, huh? Why you
think it's happening?

192
00:18:45,291 --> 00:18:50,661
You heard what they said, some
type of meteorological shift.

193
00:18:50,663 --> 00:18:52,897
<i>Have you been watching the news?</i>

194
00:18:52,899 --> 00:18:56,300
Global warming, mom.
I love you, mom.

195
00:18:56,302 --> 00:18:58,603
Hey, guys.

196
00:19:00,205 --> 00:19:01,739
'Sup?

197
00:19:02,474 --> 00:19:04,208
The battery's dead.

198
00:19:04,210 --> 00:19:06,711
Someone left the lights on.

199
00:19:07,379 --> 00:19:09,881
Don't look at me.

200
00:19:09,883 --> 00:19:12,583
We'll have to charge it
overnight, all right?

201
00:19:13,152 --> 00:19:14,519
I love you.

202
00:19:14,521 --> 00:19:17,788
<i>I love you, too,
sweetheart. Be safe.</i>

203
00:19:17,790 --> 00:19:20,458
Bye.

204
00:19:27,399 --> 00:19:28,900
Smile.

205
00:19:41,446 --> 00:19:44,348
Some of you will recognize
these photos

206
00:19:44,350 --> 00:19:46,484
from the Conden committee's
investigation

207
00:19:46,486 --> 00:19:48,753
into project blue book.

208
00:19:48,755 --> 00:19:51,222
The committee's findings
effectively ended the project

209
00:19:51,224 --> 00:19:54,392
in 1969, but pilots
continue to report

210
00:19:54,394 --> 00:19:58,863
strikingly similar experiences
in the decades since.

211
00:20:04,536 --> 00:20:06,837
Bring him in.

212
00:20:34,399 --> 00:20:38,736
So, about that old story
of yours, Mr. Romanovich.

213
00:20:40,239 --> 00:20:43,708
The one you never
wanted to hear.

214
00:20:44,543 --> 00:20:47,578
Well, we're all ears now.

215
00:21:03,562 --> 00:21:05,596
The hood's been forced, char.

216
00:21:05,598 --> 00:21:07,298
What?

217
00:21:07,300 --> 00:21:09,300
I found this...

218
00:21:09,302 --> 00:21:12,370
Wedged between the positive
terminal and the frame.

219
00:21:12,372 --> 00:21:14,739
Shorted out the battery.

220
00:21:16,875 --> 00:21:18,709
I think I know who it was.

221
00:21:18,711 --> 00:21:21,379
Yeah, dude. Earlier we found
this abandoned cabin.

222
00:21:21,381 --> 00:21:24,849
It wasn't so abandoned.
It belongs to that weirdo,

223
00:21:24,851 --> 00:21:28,552
the guy who was screwing
with Brendan at the station.

224
00:21:28,554 --> 00:21:30,688
Now he's screwing
with all of us.

225
00:21:30,690 --> 00:21:33,491
Okay, don't mention anything
about this to the girls, yeah?

226
00:21:33,493 --> 00:21:36,727
We're not letting some
clown ruin our vacation.

227
00:22:10,896 --> 00:22:12,697
<i>It's confirmed.</i>

228
00:22:12,699 --> 00:22:16,467
<i>The visitors are still on
track to arrive in your area.</i>

229
00:22:16,469 --> 00:22:20,838
You can't fight them, colonel.

230
00:22:20,840 --> 00:22:26,344
You can only make
preparations...

231
00:22:26,346 --> 00:22:28,779
For the aftermath.

232
00:22:51,670 --> 00:22:53,671
What's he doing?

233
00:22:54,072 --> 00:22:56,140
Yeah, yeah.

234
00:23:02,647 --> 00:23:06,117
So, should we give you
guys some privacy?

235
00:23:06,119 --> 00:23:09,653
How 'bout we, uh,
shoot some pool?

236
00:23:09,655 --> 00:23:11,655
Um, uh, I think I'm
actually just gonna

237
00:23:11,657 --> 00:23:13,624
turn in for the night, guys.

238
00:23:13,626 --> 00:23:16,093
Mm, now that sounds
like a great idea.

239
00:23:16,095 --> 00:23:18,629
- Doesn't it, babe?
- Mm-hm.

240
00:23:33,446 --> 00:23:35,479
Bye.

241
00:23:44,623 --> 00:23:46,824
She looks like a nice girl.

242
00:23:46,826 --> 00:23:49,560
Yeah.

243
00:23:51,496 --> 00:23:54,432
Well, then why'd you break up?

244
00:23:54,434 --> 00:23:56,100
We didn't break up.

245
00:23:56,102 --> 00:23:59,136
Ha, I knew it.

246
00:23:59,138 --> 00:24:00,905
You're such an asshole.

247
00:24:00,907 --> 00:24:03,541
- Think I'm just some piece of...
- She died.

248
00:24:05,577 --> 00:24:07,178
What?

249
00:24:07,180 --> 00:24:11,549
Yeah, um... 10 months ago.

250
00:24:11,551 --> 00:24:14,218
In a car accident.

251
00:24:14,220 --> 00:24:16,220
- I'm sorry, i...
- I had...

252
00:24:16,222 --> 00:24:18,088
No, I, I thought rob
said something.

253
00:24:18,090 --> 00:24:20,724
- I had, I had no idea.
- Seriously, it's okay.

254
00:24:20,726 --> 00:24:22,827
I'm so sorry.

255
00:24:22,829 --> 00:24:25,629
It's okay.

256
00:24:44,983 --> 00:24:47,084
<i>One of the
most controversial bloggers</i>

257
00:24:47,086 --> 00:24:49,220
<i>in the country is warning us
about the extraterrestrial</i>

258
00:24:49,222 --> 00:24:52,656
<i>nature of those unusual
cloud formations.</i>

259
00:24:52,658 --> 00:24:56,126
<i>Yes, Eva, what we are
looking at here is the arrival</i>

260
00:24:56,128 --> 00:24:58,562
<i>of an extraterrestrial
civilization.</i>

261
00:24:58,564 --> 00:25:00,965
<i>I have been saying this on
television, on my website,</i>

262
00:25:00,967 --> 00:25:02,800
<i>for 20 years.</i>

263
00:25:02,802 --> 00:25:04,802
<i>This phenomena that we're
seeing in the sky</i>

264
00:25:04,804 --> 00:25:06,504
<i>cannot be disputed.</i>

265
00:25:06,506 --> 00:25:08,672
<i>The government is not
telling us what's going on.</i>

266
00:25:08,674 --> 00:25:11,609
<i>It's an outrage. It's been
almost four hours!</i>

267
00:25:11,611 --> 00:25:13,911
<i>Let's go ahead and
welcome our next guest,</i>

268
00:25:13,913 --> 00:25:15,779
<i>Dr. Lawrence Manning.</i>

269
00:25:15,781 --> 00:25:17,548
<i>Thank you for having me.</i>

270
00:25:17,550 --> 00:25:20,050
<i>Doctor, you're claiming to
have experienced direct</i>

271
00:25:20,052 --> 00:25:23,087
<i>contact with the visitors,
as you refer to them.</i>

272
00:25:23,089 --> 00:25:27,858
<i>In march of '68,
I, myself, was taken.</i>

273
00:25:27,860 --> 00:25:32,596
<i>I awoke on a surgical
table of some kind.</i>

274
00:25:32,598 --> 00:25:36,100
<i>They did things to my body.</i>

275
00:25:36,102 --> 00:25:39,837
<i>I cannot tell you the pain
that I went through.</i>

276
00:25:42,107 --> 00:25:44,074
<i>Within the last few minutes,</i>

277
00:25:44,076 --> 00:25:47,678
<i>what appears to be a massive
craft has started emerging.</i>

278
00:26:03,828 --> 00:26:05,829
What was that?

279
00:26:05,831 --> 00:26:08,032
It's probably just the storm.

280
00:27:03,788 --> 00:27:05,789
They know I'm here.

281
00:27:05,791 --> 00:27:08,859
You'll be perfectly
safe in this facility.

282
00:27:10,795 --> 00:27:13,631
It's not me I'm worried about.

283
00:27:39,290 --> 00:27:41,392
Kara?

284
00:27:44,829 --> 00:27:46,997
What's wrong, baby?

285
00:27:56,307 --> 00:27:57,975
You okay? What's wrong?

286
00:28:02,681 --> 00:28:05,015
Kara?

287
00:28:05,017 --> 00:28:07,951
Hey guys, please, come here!

288
00:28:09,320 --> 00:28:11,221
Baby!

289
00:28:12,424 --> 00:28:14,358
- What's wrong with her?
- I have no idea.

290
00:28:14,360 --> 00:28:16,960
She was standing by the
window and just passed out.

291
00:28:16,962 --> 00:28:18,962
Kara? Kara! Kara!

292
00:28:18,964 --> 00:28:21,031
Hey.

293
00:28:21,033 --> 00:28:22,966
What the hell happened?

294
00:28:22,968 --> 00:28:25,002
I'm okay. I'm fine.

295
00:28:44,456 --> 00:28:46,190
Guys!

296
00:28:46,192 --> 00:28:48,192
- You scared me, baby.
- I'm good, I'm...

297
00:28:48,194 --> 00:28:50,194
Guys, guys, you're gonna
wanna see...

298
00:28:50,196 --> 00:28:52,196
- What's wrong with her?
- I'm fine.

299
00:28:52,198 --> 00:28:55,265
- She blacked out for a minute.
- A minute?

300
00:28:55,267 --> 00:28:58,001
Guys, guys, you have
to see this, come on.

301
00:28:58,003 --> 00:29:00,971
No, come on! Come on.

302
00:29:08,046 --> 00:29:11,014
Uh, you finally got the photo
of the grizzly, man.

303
00:29:11,016 --> 00:29:13,150
Congratulations.

304
00:29:13,152 --> 00:29:17,221
- That's not a bear.
- Then what is it?

305
00:29:25,163 --> 00:29:27,264
I knew that dirt bag
was behind this.

306
00:29:27,266 --> 00:29:29,266
Thanks to you, Brendan.

307
00:29:29,268 --> 00:29:31,435
Guys, knock it off.

308
00:29:31,437 --> 00:29:34,171
Baby, relax. I got a gun
in the car, a .38.

309
00:29:34,173 --> 00:29:35,939
You brought a gun?

310
00:29:39,277 --> 00:29:41,945
Wait, hey, hey, rob.
Rob, what are you doing?

311
00:29:41,947 --> 00:29:44,882
I'm getting my gun.

312
00:30:05,403 --> 00:30:07,037
Let's call my mom.

313
00:30:07,039 --> 00:30:09,239
Yeah.

314
00:30:11,209 --> 00:30:14,044
Damn. No signal.

315
00:30:14,046 --> 00:30:17,548
The storm probably knocked
out the communication relays.

316
00:30:38,970 --> 00:30:40,470
Guys, whoa, what's going on?

317
00:30:40,472 --> 00:30:43,240
- Ahhh!
- Rob!

318
00:30:50,014 --> 00:30:51,915
Let me in! Open the door!

319
00:30:51,917 --> 00:30:54,985
It's rob. It's rob.
Let him in. Let him in.

320
00:30:54,987 --> 00:30:57,287
Hey, over here.

321
00:31:00,225 --> 00:31:02,259
What happened?

322
00:31:04,162 --> 00:31:06,597
I-I tripped and
the gun went off.

323
00:31:06,599 --> 00:31:09,199
- Rob, what the hell did you see?
- Baby, tell us...

324
00:31:09,201 --> 00:31:12,169
Look, I don't know what
it was, okay?

325
00:31:15,240 --> 00:31:17,641
Slow down, okay, rob?
You're scaring everybody.

326
00:31:17,643 --> 00:31:20,110
I'm, I'm okay. I'm okay.

327
00:31:22,881 --> 00:31:24,648
No, Kara.

328
00:31:24,650 --> 00:31:27,184
Just... no.

329
00:31:27,186 --> 00:31:30,220
Get away from the window. Now.

330
00:31:31,089 --> 00:31:33,323
It's out there.

331
00:31:33,325 --> 00:31:36,126
- The red glow.
- Oh my god.

332
00:31:37,962 --> 00:31:39,963
Now I remember what
happened to me.

333
00:31:39,965 --> 00:31:41,598
It came down from the cloud.

334
00:31:43,469 --> 00:31:45,502
Oh shit!

335
00:31:49,974 --> 00:31:52,509
Is everybody okay?

336
00:31:55,179 --> 00:31:57,180
The battery's gotta be
charged by now, right?

337
00:31:57,182 --> 00:32:00,284
I say we get in the car
and head to the closest town.

338
00:32:00,286 --> 00:32:02,286
- Yeah.
- Dude, that's a two-hour drive.

339
00:32:02,288 --> 00:32:05,022
What about the hunter's cabin?

340
00:32:05,024 --> 00:32:08,191
The radio. We can call for help
on the emergency frequency.

341
00:32:08,193 --> 00:32:10,661
We take this dirt road and
keep our headlights off,

342
00:32:10,663 --> 00:32:12,663
we'll be there in
like five minutes.

343
00:32:12,665 --> 00:32:16,266
Why do I have the feeling you're
gonna get us all killed, char?

344
00:32:16,268 --> 00:32:19,536
Something you wanna say, man?
Just say it.

345
00:32:19,538 --> 00:32:21,538
Hey!

346
00:32:21,540 --> 00:32:24,508
Wanna finish this fucking
pissing contest some other time?

347
00:32:24,510 --> 00:32:26,076
Seriously.

348
00:32:26,078 --> 00:32:28,211
Look, she's right.
We all just gotta calm...

349
00:32:28,213 --> 00:32:30,180
Hey, hey!

350
00:32:30,182 --> 00:32:32,549
Seriously? Did you just point
the fucking gun at me?

351
00:32:32,551 --> 00:32:35,485
I'd hardly need a gun
to take care of you, char.

352
00:32:35,487 --> 00:32:38,488
- Is that right?
- Yep. You're a pussy, char.

353
00:32:38,490 --> 00:32:40,490
You're the last
person who should be

354
00:32:40,492 --> 00:32:42,626
calling the shots when
lives are at stake.

355
00:32:42,628 --> 00:32:46,496
You son of a bitch, I know
what you're implying. Say it!

356
00:32:46,498 --> 00:32:48,565
Guys, I don't feel so good.

357
00:32:48,567 --> 00:32:50,267
Get off me!

358
00:32:50,269 --> 00:32:52,669
Hey, hey. What's wrong?

359
00:32:54,273 --> 00:32:56,106
We're all gonna die.

360
00:32:56,108 --> 00:32:59,042
I'm not gonna let anything
happen to you, you understand?

361
00:33:16,494 --> 00:33:18,362
Hey. Hey.

362
00:33:18,364 --> 00:33:20,430
We have to go now, okay?

363
00:33:20,432 --> 00:33:24,167
Doesn't matter. They're taking
us no matter what.

364
00:33:42,487 --> 00:33:45,255
Some kind of,
some kind of drone?

365
00:34:03,608 --> 00:34:06,410
What the hell are we gonna do?

366
00:34:06,412 --> 00:34:09,379
You two, head to the garage
and unplug the car battery.

367
00:34:09,381 --> 00:34:12,215
Char and I will meet you
there in five minutes, okay?

368
00:34:12,217 --> 00:34:14,217
Go!

369
00:34:14,219 --> 00:34:16,553
Come on, I need your help
with Kara.

370
00:34:17,522 --> 00:34:19,790
Go. Go. Go.

371
00:34:41,779 --> 00:34:44,581
What the? Where did she go?

372
00:34:48,486 --> 00:34:50,787
It's inside.

373
00:35:03,101 --> 00:35:05,669
Hey, not yet.

374
00:35:30,795 --> 00:35:32,496
What have I done?

375
00:35:32,498 --> 00:35:34,865
I'm sorry.

376
00:35:36,134 --> 00:35:38,502
Rob? Go, go.

377
00:35:43,407 --> 00:35:46,176
Head up to the garage.
Get in the garage, now.

378
00:35:52,884 --> 00:35:54,651
Come on.

379
00:35:55,520 --> 00:35:57,387
What happened to her?

380
00:35:57,389 --> 00:35:59,890
I don't know.
I didn't know it was her.

381
00:35:59,892 --> 00:36:01,691
What did you do?

382
00:36:01,693 --> 00:36:03,560
We'll get you out of here, baby.

383
00:36:03,562 --> 00:36:05,595
I'm gonna get you to
a hospital, okay?

384
00:36:07,698 --> 00:36:10,333
No, no, no, no, no.

385
00:36:10,335 --> 00:36:12,702
No, no, no, don't,
don't do this.

386
00:36:12,704 --> 00:36:16,206
Breathe. Breathe, baby.
Breathe, breathe, okay?

387
00:36:16,208 --> 00:36:19,910
Breathe, baby, please, breathe.

388
00:36:21,612 --> 00:36:23,613
Rob, just... rob.

389
00:36:23,615 --> 00:36:25,682
Get off me! Breathe, damn it!

390
00:36:25,684 --> 00:36:27,751
She's dead. Leave her. Move.

391
00:36:27,753 --> 00:36:29,753
No, no, no.

392
00:36:29,755 --> 00:36:31,755
She's gone, okay?

393
00:36:31,757 --> 00:36:33,890
Hey, rob, there's nothing
we can do, okay?

394
00:36:33,892 --> 00:36:36,693
We gotta go, okay?
We gotta go to the car.

395
00:36:36,695 --> 00:36:38,962
No, no.

396
00:36:41,566 --> 00:36:44,534
- I don't see anything.
- Yeah, I know. That worries me.

397
00:36:49,307 --> 00:36:52,375
We have no idea what they're
capable of or what they are.

398
00:36:55,880 --> 00:36:58,215
We need a distraction, fellas.

399
00:36:58,217 --> 00:37:01,284
Rob? What the hell... rob, what
the fuck are you doing, man?

400
00:37:01,953 --> 00:37:03,853
Run to the forest.

401
00:37:05,256 --> 00:37:07,257
I said, run to
the fucking forest!

402
00:37:07,259 --> 00:37:08,825
Stop, rob!

403
00:37:08,827 --> 00:37:10,427
Rob, calm, calm down.

404
00:37:10,429 --> 00:37:12,295
Calm down.

405
00:37:44,895 --> 00:37:46,630
We have to go.

406
00:37:46,632 --> 00:37:48,565
Charlie.

407
00:37:48,567 --> 00:37:50,300
- Rob!
- Charlie.

408
00:37:50,302 --> 00:37:53,536
We have to go now, damn it.
We have to go.

409
00:37:53,538 --> 00:37:56,473
Come on. Charlie.

410
00:38:00,711 --> 00:38:02,445
Good, go!

411
00:38:12,923 --> 00:38:14,958
Go! Go!

412
00:38:24,568 --> 00:38:26,436
Shit.

413
00:38:43,487 --> 00:38:45,689
Ow.

414
00:38:48,426 --> 00:38:50,660
Where you going, buddy?

415
00:38:52,430 --> 00:38:54,464
Leaving me for dead?

416
00:39:11,048 --> 00:39:13,450
Rob. Rob!

417
00:39:20,591 --> 00:39:22,759
Run, run!

418
00:39:32,903 --> 00:39:34,738
Annie.

419
00:39:36,141 --> 00:39:37,741
I need a moment.

420
00:39:37,743 --> 00:39:41,444
No, we don't have a moment,
okay? We gotta go, okay?

421
00:39:46,450 --> 00:39:48,451
What?

422
00:39:48,453 --> 00:39:51,921
- What, what is it?
- You're freakin' me out.

423
00:39:51,923 --> 00:39:54,758
Right there, on top of that.

424
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Oh my god, it's... it's a hand.

425
00:39:56,762 --> 00:39:58,762
It's probably just
a dead piece of bark.

426
00:39:58,764 --> 00:40:00,764
Just stay there, okay?
You'll be fine.

427
00:40:00,766 --> 00:40:02,465
Oh my god.

428
00:40:02,467 --> 00:40:04,934
- Do you see anything?
- Shh.

429
00:40:09,975 --> 00:40:11,741
Go, go, go, go, go, run.

430
00:40:11,743 --> 00:40:13,810
What? Run, run!

431
00:40:53,584 --> 00:40:55,752
- Can you walk?
- Yeah.

432
00:40:55,754 --> 00:40:58,221
Okay. Okay.
Let's look at it.

433
00:41:01,759 --> 00:41:03,526
Oh no!

434
00:41:06,130 --> 00:41:08,598
What's the prognosis, doctor?

435
00:41:08,600 --> 00:41:12,902
Well... you'll survive.

436
00:41:12,904 --> 00:41:15,238
- Yeah?
- Yeah.

437
00:41:22,646 --> 00:41:24,881
You know a lot about cuts, huh?

438
00:41:24,883 --> 00:41:27,884
Maybe.

439
00:41:36,193 --> 00:41:38,895
What're you thinking about?

440
00:41:40,664 --> 00:41:44,234
Well, um... let's see.

441
00:41:44,236 --> 00:41:47,637
My best friend's dead.

442
00:41:47,639 --> 00:41:51,641
And rob, rob just got fricking
sucked into the sky,

443
00:41:51,643 --> 00:41:54,210
so that's pretty much
what's on my mind.

444
00:41:54,212 --> 00:41:56,246
I know.

445
00:41:56,248 --> 00:41:58,548
I know, I'm sorry.

446
00:41:58,550 --> 00:42:01,117
I'm sorry.

447
00:42:02,686 --> 00:42:06,823
Just, just keep it pressed
against the cut, okay?

448
00:42:06,825 --> 00:42:09,826
Yeah.

449
00:42:16,901 --> 00:42:20,103
Charlie! Annie!

450
00:42:28,612 --> 00:42:31,948
Ch-Charlie! Help!

451
00:42:33,183 --> 00:42:35,218
- Oh my god!
- It's a bear trap.

452
00:42:35,220 --> 00:42:36,920
Don't touch it! Don't touch it!

453
00:42:36,922 --> 00:42:39,589
Shh, okay? We gotta
take it off, all right?

454
00:42:39,591 --> 00:42:41,558
No, no, no!

455
00:42:41,560 --> 00:42:43,593
Brendan, shh!

456
00:42:43,595 --> 00:42:46,629
I'm gonna call for help.
I'm gonna call for help, okay?

457
00:42:46,631 --> 00:42:49,666
I'm gonna take it off. I'm gonna
take it off, okay?

458
00:42:49,668 --> 00:42:52,168
No, no, no, no.

459
00:42:54,204 --> 00:42:56,573
Ah, it's stuck.
It's stuck, okay? Shh!

460
00:43:02,112 --> 00:43:04,647
Oh, my god. Okay.

461
00:43:05,783 --> 00:43:08,284
Okay. How does this work?

462
00:43:08,286 --> 00:43:10,887
Shoot.

463
00:43:17,595 --> 00:43:19,262
Stay here, okay?

464
00:43:40,351 --> 00:43:43,319
Psst.

465
00:43:43,321 --> 00:43:47,123
Careful. Might get a splinter.

466
00:43:48,626 --> 00:43:50,660
Plus mine's bigger.

467
00:43:50,662 --> 00:43:52,261
What do you want?

468
00:43:52,263 --> 00:43:54,998
My trap back, for starters.

469
00:43:55,000 --> 00:43:58,368
No, no, no, no!

470
00:43:59,103 --> 00:44:01,104
Nice to see you too.

471
00:44:01,106 --> 00:44:03,406
Stop! Ahhhh!

472
00:44:03,408 --> 00:44:05,875
Stop your whining.

473
00:44:05,877 --> 00:44:08,044
Need some cheese with all
that damn wine.

474
00:44:09,380 --> 00:44:12,882
This is an emergency. Hello?
Can anyone hear me?

475
00:44:12,884 --> 00:44:15,385
<i>This is the U.S. military.
Where are you located?</i>

476
00:44:15,387 --> 00:44:18,187
Oh, thank god.
Oh, thank god, yes.

477
00:44:18,189 --> 00:44:23,026
Uh, we're up, uh we're up near,
uh, uh, Trinity lake.

478
00:44:23,028 --> 00:44:25,161
Those things are trying
to kill us.

479
00:44:25,163 --> 00:44:27,196
<i>Okay, listen.
Please calm down.</i>

480
00:44:27,198 --> 00:44:29,999
<i>Where exactly in relation
to Trinity are you?</i>

481
00:44:30,001 --> 00:44:34,704
Um, east of, uh, rich...
Richfield road.

482
00:44:34,706 --> 00:44:38,241
Please, you've gotta hurry.
Please.

483
00:44:38,243 --> 00:44:42,011
<i>I understand. Reading dense
vegetation at your locale.</i>

484
00:44:42,013 --> 00:44:44,747
<i>Can you make it
to Garrity gulch?</i>

485
00:44:44,749 --> 00:44:47,950
Yeah. Yeah, I think so, yes.

486
00:44:47,952 --> 00:44:50,920
<i>Copy that. The extraction team</i>

487
00:44:50,922 --> 00:44:53,056
<i>will meet you there just
as soon as possible.</i>

488
00:44:53,058 --> 00:44:55,425
Okay, thank you. Thank you.

489
00:45:06,404 --> 00:45:09,706
Oh my god! Oh my god!

490
00:45:09,708 --> 00:45:13,109
You got lucky. Artery along
the tibia's fine.

491
00:45:16,013 --> 00:45:18,147
Oh my god, guys!

492
00:45:20,384 --> 00:45:23,820
There's one inside.
In the cabin.

493
00:45:23,822 --> 00:45:26,222
Just one?

494
00:45:26,224 --> 00:45:28,257
Yeah.

495
00:45:29,126 --> 00:45:31,961
I-I can't move.

496
00:45:31,963 --> 00:45:33,463
Come on, sissy boy.

497
00:45:33,465 --> 00:45:36,099
No, no!

498
00:45:36,101 --> 00:45:39,001
- Time to dance.
- Where the hell you taking him?

499
00:45:43,974 --> 00:45:46,109
Follow me.

500
00:45:48,212 --> 00:45:50,780
Where we going?

501
00:46:01,792 --> 00:46:04,026
Shh. Stop whining.

502
00:46:22,246 --> 00:46:24,113
Where the hell are you going?

503
00:46:24,115 --> 00:46:26,983
What is he doing?

504
00:46:26,985 --> 00:46:28,985
Help's on the way.

505
00:46:28,987 --> 00:46:30,553
What?

506
00:46:30,555 --> 00:46:33,322
I got through, on the radio.

507
00:46:33,324 --> 00:46:35,458
Thank god.

508
00:46:35,460 --> 00:46:39,228
We, we need to meet them
at the lake, okay?

509
00:46:39,230 --> 00:46:42,031
- Okay.
- Okay.

510
00:46:46,436 --> 00:46:49,338
- What the hell is he doing?
- I don't know.

511
00:47:18,368 --> 00:47:20,369
Gotcha!

512
00:47:23,007 --> 00:47:26,008
Yeah. Yeah.

513
00:47:26,010 --> 00:47:29,612
Uh-huh. Welcome back.
Remember me?

514
00:47:31,282 --> 00:47:34,317
Oh, what a bad host I am.
I'm sorry.

515
00:47:34,319 --> 00:47:37,620
Maybe you'd like something,
something to drink.

516
00:47:37,622 --> 00:47:41,057
You look a little thirsty.
Or maybe something to eat?

517
00:47:41,059 --> 00:47:45,161
Here, you want something to eat?
I got the perfect thing for you.

518
00:47:57,975 --> 00:48:00,243
Motherfucker.

519
00:48:00,245 --> 00:48:03,546
What the hell, huh?
You used us as bait?

520
00:48:03,548 --> 00:48:05,948
You piece of shit.

521
00:48:05,950 --> 00:48:09,018
What? This funny to you?

522
00:48:11,154 --> 00:48:13,189
Ow.

523
00:48:13,191 --> 00:48:16,926
You guys,
I-i can't feel my leg.

524
00:48:16,928 --> 00:48:20,196
You'll live, sissy boy.

525
00:48:33,143 --> 00:48:35,244
This is gonna pinch.

526
00:48:36,146 --> 00:48:38,614
Is he gonna be okay?

527
00:48:48,558 --> 00:48:50,993
That was the easy part.

528
00:49:03,273 --> 00:49:05,574
How-how did I get here?

529
00:49:05,576 --> 00:49:08,144
He carried you.

530
00:49:14,518 --> 00:49:16,686
- Drink this.
- What is it?

531
00:49:16,688 --> 00:49:19,188
- You don't wanna know.
- Oh.

532
00:49:26,164 --> 00:49:28,397
- Tastes aw...
- Bite.

533
00:49:38,608 --> 00:49:40,609
This is gonna hurt.

534
00:49:41,511 --> 00:49:43,279
Okay.

535
00:49:44,614 --> 00:49:46,282
On three.

536
00:49:46,284 --> 00:49:48,317
One... two...

537
00:49:50,555 --> 00:49:53,189
Three.

538
00:50:11,274 --> 00:50:13,442
You ready?

539
00:50:14,678 --> 00:50:17,313
Bren needs more time.
We can't just drag him.

540
00:50:17,315 --> 00:50:18,781
We'll drive.

541
00:50:18,783 --> 00:50:21,751
You get the keys, and
we'll take the truck.

542
00:50:23,120 --> 00:50:24,553
Okay.

543
00:50:24,555 --> 00:50:26,589
I'll distract him.

544
00:50:28,425 --> 00:50:30,559
Okay.

545
00:50:42,606 --> 00:50:45,041
So your work it's, uh...

546
00:50:45,043 --> 00:50:48,277
I mean, it's pretty
impressive, right?

547
00:50:48,279 --> 00:50:51,313
Wait till you see
what I got planned

548
00:50:51,315 --> 00:50:53,382
for our little friend
from outta town.

549
00:50:56,119 --> 00:50:57,720
Won't work.

550
00:50:58,555 --> 00:51:01,223
- Excuse me?
- What?

551
00:51:01,225 --> 00:51:03,059
The truck.

552
00:51:03,061 --> 00:51:04,693
Won't work.

553
00:51:04,695 --> 00:51:07,329
Head gasket blew already.

554
00:51:07,331 --> 00:51:10,066
Barely made it home
this afternoon, myself.

555
00:51:10,068 --> 00:51:11,500
Oh my god.

556
00:51:11,502 --> 00:51:14,203
You can take the boat though.

557
00:51:15,072 --> 00:51:17,840
W-we'll take it.

558
00:51:19,744 --> 00:51:22,344
What's so funny?

559
00:51:23,280 --> 00:51:26,082
I didn't mean now. In the dawn.

560
00:51:26,084 --> 00:51:29,418
Maybe even have a ghost
of a chance of making it.

561
00:51:29,420 --> 00:51:35,091
Sunlight seems to interfere
with their, um, metabolism.

562
00:51:35,093 --> 00:51:37,726
Slows 'em down.

563
00:51:37,728 --> 00:51:39,495
Dawn?

564
00:51:39,497 --> 00:51:42,131
You actually expect us
to sit around here until dawn?

565
00:51:42,133 --> 00:51:43,532
Doing what?

566
00:51:43,534 --> 00:51:47,136
You'd be lucky to make it
50 yards out that door, son.

567
00:51:47,138 --> 00:51:50,139
What makes you such an expert
on these things anyways, huh?

568
00:51:54,478 --> 00:51:57,313
Seventh of April, 1995.

569
00:51:57,315 --> 00:51:58,848
Here we go.

570
00:51:58,850 --> 00:52:01,584
Sitting in the shuttle flight
deck doing prelaunch checks.

571
00:52:01,586 --> 00:52:04,687
I blinked, to wake up
and find myself

572
00:52:04,689 --> 00:52:09,358
face down in a deserted land
2,000 miles away.

573
00:52:09,360 --> 00:52:13,896
It was 48 hours later.
No memory of where I'd been.

574
00:52:13,898 --> 00:52:17,766
No memory of how the hell
I get in the goddamn desert.

575
00:52:17,768 --> 00:52:20,636
Then after a while,
things started coming back.

576
00:52:20,638 --> 00:52:23,772
Little things. Lights.

577
00:52:23,774 --> 00:52:26,275
Sounds.

578
00:52:26,277 --> 00:52:28,611
Smells.

579
00:52:28,613 --> 00:52:31,247
Tastes.

580
00:52:34,451 --> 00:52:37,253
Sounds like you had a
hell of a trip, huh?

581
00:52:37,255 --> 00:52:39,855
Yeah, we did.

582
00:52:40,490 --> 00:52:43,192
Yes, we did.

583
00:52:44,594 --> 00:52:47,429
Captain Romanovich and me.

584
00:52:50,300 --> 00:52:52,835
Forgot to show you my souvenirs.

585
00:52:56,674 --> 00:52:58,474
Yeah.

586
00:52:58,909 --> 00:53:01,243
And this one.

587
00:53:02,946 --> 00:53:05,614
This is how they mark
the generals.

588
00:53:05,616 --> 00:53:07,716
Generals?

589
00:53:07,718 --> 00:53:10,853
The ones that show promise
before the adjustments.

590
00:53:10,855 --> 00:53:13,289
Just before the upgrades,
you know.

591
00:53:13,291 --> 00:53:17,193
So you have a little
something extra.

592
00:53:18,361 --> 00:53:19,929
What the hell are you
talking about?

593
00:53:19,931 --> 00:53:22,431
Preparing for the coming storm.

594
00:53:24,534 --> 00:53:27,770
For the last 60 years they
been conducting test runs.

595
00:53:27,772 --> 00:53:30,606
Take one, two, at a time.

596
00:53:30,608 --> 00:53:33,842
All in preparation for tonight.

597
00:53:33,844 --> 00:53:37,346
Tonight's mass abduction.

598
00:53:39,616 --> 00:53:41,951
I don't believe you.

599
00:53:57,567 --> 00:53:59,635
What the hell are you?

600
00:54:00,270 --> 00:54:01,904
Not really sure.

601
00:54:01,906 --> 00:54:06,342
Only discovered it a couple
of years ago.

602
00:54:06,344 --> 00:54:09,311
'Fore long everything
started to come back.

603
00:54:09,313 --> 00:54:12,648
Everything, and more.

604
00:54:12,650 --> 00:54:17,586
You see some of them memories,
they wasn't my own.

605
00:54:17,588 --> 00:54:20,589
Mm-mm. Couldn't've been.

606
00:54:20,591 --> 00:54:26,328
Figured they used some kind of,
uh, neural implant or something.

607
00:54:26,330 --> 00:54:31,634
Yeah. But before long I knew
everything about 'em.

608
00:54:31,636 --> 00:54:34,570
I knew that they had been
here before,

609
00:54:34,572 --> 00:54:37,673
and I know they coming back.

610
00:54:38,842 --> 00:54:40,676
I know we still be swimming
in tide pools

611
00:54:40,678 --> 00:54:42,544
if it wasn't for them.

612
00:54:42,546 --> 00:54:44,713
What?

613
00:54:45,982 --> 00:54:48,317
Found some of us hiding in
caves when they came back

614
00:54:48,319 --> 00:54:51,487
for the second set
of adjustments.

615
00:54:51,489 --> 00:54:54,456
Then after the next visit,

616
00:54:54,458 --> 00:54:58,661
homo sapiens were released
upon the world.

617
00:55:00,630 --> 00:55:05,868
250,000 years later,
the next massive upgrade.

618
00:55:08,905 --> 00:55:12,441
Guess you could call it
a bump up in human evolution.

619
00:55:16,046 --> 00:55:18,914
Not exactly what they teach you
in Sunday school, is it?

620
00:55:20,517 --> 00:55:22,918
Why is this happening. Why?

621
00:55:24,888 --> 00:55:28,657
Did you know the first
astronaut was a chimp?

622
00:55:29,592 --> 00:55:32,394
And the second was a dog.

623
00:55:33,797 --> 00:55:36,365
The point I'm making is
that we seem to have no problem

624
00:55:36,367 --> 00:55:38,033
with using the lesser species

625
00:55:38,035 --> 00:55:40,803
for all our godforsaken
experiments.

626
00:55:40,805 --> 00:55:42,871
Poke 'em with this,
prod 'em with that,

627
00:55:42,873 --> 00:55:45,007
send 'em up in a rocket.

628
00:55:47,610 --> 00:55:51,714
I guess I figure, we pretty
much the same to them.

629
00:55:53,516 --> 00:55:57,720
So what you... you've known
about all this, about tonight,

630
00:55:57,722 --> 00:56:00,089
and you didn't
say a word to anybody?

631
00:56:00,091 --> 00:56:03,125
I did say something. I told
everybody. I told 'em all.

632
00:56:03,127 --> 00:56:05,361
Look.

633
00:56:07,130 --> 00:56:09,665
And they told me I was
having a transformation

634
00:56:09,667 --> 00:56:12,501
of my sense of reality.

635
00:56:12,503 --> 00:56:15,571
Damn visitors took
everything from me.

636
00:56:16,005 --> 00:56:18,674
So tonight...

637
00:56:18,676 --> 00:56:23,712
I'm gonna return the favor.

638
00:56:31,554 --> 00:56:33,722
Oh, shh.

639
00:56:33,724 --> 00:56:35,958
Sleepin'.

640
00:57:12,862 --> 00:57:15,063
Hey, char.

641
00:57:16,466 --> 00:57:19,835
We're, uh... we're gonna
get outta here, right?

642
00:57:23,206 --> 00:57:25,541
Hey.

643
00:57:26,776 --> 00:57:29,845
You think everything
happens for a reason?

644
00:57:31,648 --> 00:57:34,483
I don't know. Why?

645
00:57:36,953 --> 00:57:39,688
I was driving that night.

646
00:57:42,492 --> 00:57:45,727
We were on our way home
from San Francisco.

647
00:57:45,729 --> 00:57:48,030
I was on cloud 9.

648
00:57:48,032 --> 00:57:51,900
She, uh, she just said yes.

649
00:57:54,938 --> 00:57:57,506
I barely slept the whole
night before,

650
00:57:57,508 --> 00:58:00,709
but I thought I could make it.

651
00:58:02,779 --> 00:58:04,947
We were almost home.

652
00:58:06,983 --> 00:58:09,685
Maybe an hour outside L.A.

653
00:58:10,987 --> 00:58:13,822
And I woke up to her screams.

654
00:58:15,826 --> 00:58:18,260
<i>I'd been thrown
from the vehicle,</i>

655
00:58:18,262 --> 00:58:21,230
<i>but she was still pinned
under the dash.</i>

656
00:58:21,232 --> 00:58:22,865
I'm stuck.

657
00:58:22,867 --> 00:58:24,833
I'm gonna get you
outta here, okay?

658
00:58:24,835 --> 00:58:26,835
<i>There was smoke everywhere.</i>

659
00:58:26,837 --> 00:58:29,605
We gotta go, okay.
We gotta go right now, okay?

660
00:58:29,607 --> 00:58:31,607
- Come on.
- I can't. I can't.

661
00:58:31,609 --> 00:58:34,009
Come on. Come on.

662
00:58:34,011 --> 00:58:36,712
- Rachel!

663
00:58:43,553 --> 00:58:46,288
<i>I couldn't get her out in time.</i>

664
00:58:49,092 --> 00:58:51,560
Oh my god.

665
00:58:53,596 --> 00:58:56,031
I'm sorry.

666
00:59:13,550 --> 00:59:15,851
I think it's time to go.

667
00:59:30,567 --> 00:59:34,136
Hey, Brendan. Brendan, wake up.

668
00:59:34,138 --> 00:59:36,238
Hey, you okay?

669
00:59:56,960 --> 00:59:59,361
- What the heck is he doing?
- You don't wanna know.

670
01:00:01,130 --> 01:00:02,864
- You ready?
- Okay, yeah.

671
01:00:02,866 --> 01:00:05,367
Come on, time to go. Come on.

672
01:00:26,389 --> 01:00:28,890
Annie, Annie, Annie, Annie.
We gotta go, okay?

673
01:00:46,409 --> 01:00:48,377
Stay inside.

674
01:00:48,379 --> 01:00:49,978
Where you going?

675
01:00:49,980 --> 01:00:52,114
Lay out the welcome mat.

676
01:01:22,045 --> 01:01:24,046
Brendan?

677
01:01:24,048 --> 01:01:26,114
Where is he? He's gone.

678
01:02:04,087 --> 01:02:05,787
Get behind me!

679
01:02:35,918 --> 01:02:37,919
Your friend.

680
01:02:37,921 --> 01:02:40,388
Damn!

681
01:02:42,825 --> 01:02:44,826
Good luck.

682
01:02:47,797 --> 01:02:49,798
What you waiting for?

683
01:02:49,800 --> 01:02:52,200
What, a goodbye kiss
or something?

684
01:02:52,202 --> 01:02:54,002
Why us?

685
01:02:54,004 --> 01:02:58,006
Why us? Why you trying to wonder
why you so special, huh?

686
01:02:58,008 --> 01:03:01,943
Well you're not.
They're here for me.

687
01:03:01,945 --> 01:03:05,981
Think we got some
unfinished business.

688
01:03:05,983 --> 01:03:07,983
Yeah, sorry to break
your heart, son.

689
01:03:07,985 --> 01:03:11,019
You just happened to be
in the wrong neck of the woods

690
01:03:11,021 --> 01:03:12,888
at the wrong time.

691
01:03:12,890 --> 01:03:15,323
You might wanna get outta here
while you still can.

692
01:03:15,325 --> 01:03:17,459
Hey, you comin'?

693
01:03:17,461 --> 01:03:21,163
Hell no! I ain't had this much
fun in 20 years.

694
01:03:21,165 --> 01:03:22,931
Let's go.

695
01:03:27,136 --> 01:03:28,970
- Wait, wait, wait, wait.
- What?

696
01:03:28,972 --> 01:03:31,173
- Wait.
- What?

697
01:03:32,942 --> 01:03:35,010
The lake's too exposed. We're
gonna be safer here in the trees.

698
01:03:35,012 --> 01:03:38,814
No, no, no, no. It's where
they're meeting us.

699
01:03:38,816 --> 01:03:40,415
- Who?
- What?

700
01:03:40,417 --> 01:03:42,818
Who exactly did you talk to
on the radio?

701
01:03:42,820 --> 01:03:44,386
Okay, okay, okay.
We don't have time

702
01:03:44,388 --> 01:03:46,822
for any of your second guessing
bullshit, okay?

703
01:03:46,824 --> 01:03:49,057
You just need to trust me
on this, okay?

704
01:03:49,059 --> 01:03:51,459
- It's gonna be fine.
- I'm not gonna lose you too.

705
01:03:51,461 --> 01:03:54,596
That was not your fault.
That was not your fault, okay?

706
01:03:54,598 --> 01:03:57,999
- You can't let Rachel's death...
- Don't.

707
01:04:02,839 --> 01:04:04,840
Okay, fine.

708
01:04:04,842 --> 01:04:07,876
Do whatever you want. I'm
going to the lake. I'm going.

709
01:04:07,878 --> 01:04:09,878
- Yeah.
- Good.

710
01:04:53,022 --> 01:04:55,123
Annie, Annie.

711
01:05:01,063 --> 01:05:02,931
Annie. Annie.

712
01:05:04,400 --> 01:05:07,235
Oh my god. Oh my god.

713
01:05:09,238 --> 01:05:11,439
How 'bout that
boat ride now, huh?

714
01:05:27,256 --> 01:05:30,425
See I-i told you.

715
01:05:30,427 --> 01:05:32,527
I told you.

716
01:07:51,600 --> 01:07:54,102
Annie?

717
01:07:54,104 --> 01:07:56,304
Annie, is that you?

718
01:07:57,606 --> 01:07:59,541
Annie.

719
01:08:00,676 --> 01:08:03,078
Annie, where are you?

720
01:08:05,648 --> 01:08:08,450
Annie?

721
01:08:08,784 --> 01:08:11,252
<i>Charlie!</i>

722
01:08:24,533 --> 01:08:26,401
Who's there?

723
01:08:29,305 --> 01:08:31,739
<i>Charlie.</i>

724
01:08:38,714 --> 01:08:40,615
Brendan?

725
01:08:41,383 --> 01:08:44,185
Hey, hey. Brendan, buddy.

726
01:08:45,888 --> 01:08:50,458
They... fixed me... Charlie.

727
01:08:50,460 --> 01:08:52,293
What do you mean?

728
01:08:53,896 --> 01:08:57,832
My leg, it doesn't hurt anymore.

729
01:08:57,834 --> 01:08:59,634
Just stay with me, okay, buddy?

730
01:08:59,636 --> 01:09:02,303
I'm gonna, I'm gonna
get you outta here.

731
01:09:09,178 --> 01:09:11,579
What is it, Charlie?

732
01:09:18,387 --> 01:09:21,256
Come... come back.

733
01:09:21,258 --> 01:09:23,725
Where are you going?

734
01:09:37,907 --> 01:09:40,775
Charlie! Come back!

735
01:10:10,639 --> 01:10:12,840
Hey, rob. Rob!

736
01:10:21,884 --> 01:10:23,551
Charlie.

737
01:10:23,553 --> 01:10:27,255
Oh, I lost it a little bit
back there, didn't I, man?

738
01:10:27,257 --> 01:10:30,858
I'm sorry about that, brother.
I'm okay now.

739
01:10:30,860 --> 01:10:34,462
Oh, you don't see it that way?

740
01:10:34,464 --> 01:10:38,700
You're afraid, char.
I can hear your thoughts.

741
01:10:38,702 --> 01:10:41,236
But I don't know where
they're keeping Annie.

742
01:10:43,005 --> 01:10:46,441
<i>- Charlie?</i>
Annie?

743
01:10:53,515 --> 01:10:56,251
- Charlie?
- Annie? Annie!

744
01:10:58,387 --> 01:11:00,388
Annie?

745
01:11:04,560 --> 01:11:07,762
Oh, thank god. Help me!
Help me! Thank god.

746
01:11:07,764 --> 01:11:09,764
I'm sorry, okay?

747
01:11:09,766 --> 01:11:12,433
It's okay. Let's just get
outta here, okay?

748
01:11:12,435 --> 01:11:14,535
- All right.
- Okay.

749
01:11:15,471 --> 01:11:16,838
- Oh my god.
- Hey, hey, hey.

750
01:11:16,840 --> 01:11:19,340
- I can't feel my legs.
- Everything's gonna be okay.

751
01:11:19,342 --> 01:11:21,042
Okay? Just, just.

752
01:11:21,044 --> 01:11:22,977
Something's holding me.

753
01:11:28,984 --> 01:11:31,419
Annie. Annie. Annie.

754
01:11:32,521 --> 01:11:34,389
Annie. Annie. Hey. Hey.

755
01:11:35,691 --> 01:11:38,359
Annie. Annie. Annie. Annie,
stop. Stop, just, hey!

756
01:12:10,426 --> 01:12:13,828
<i>Charlie.</i>

757
01:12:16,765 --> 01:12:19,434
<i>Come back.</i>

758
01:13:32,975 --> 01:13:35,109
Annie?

759
01:13:36,912 --> 01:13:39,680
Annie, is that you?

760
01:13:47,022 --> 01:13:49,023
Rachel.

761
01:13:49,025 --> 01:13:51,092
Hi.

762
01:13:54,062 --> 01:13:57,031
- I'm sorry.
- I know.

763
01:14:02,137 --> 01:14:05,072
I missed you.

764
01:14:06,508 --> 01:14:09,477
Can you do something for me?

765
01:14:10,712 --> 01:14:13,114
Anything.

766
01:14:16,552 --> 01:14:18,619
I need you to let me go.

767
01:14:18,621 --> 01:14:20,588
No.

768
01:14:20,590 --> 01:14:23,024
Rachel, no.

769
01:14:23,026 --> 01:14:25,893
Please, Charlie.

770
01:14:27,162 --> 01:14:30,531
It's okay. It's okay.

771
01:14:31,633 --> 01:14:34,235
Your new life's about to begin.

772
01:14:36,905 --> 01:14:39,674
It's okay.

773
01:14:39,975 --> 01:14:42,210
Okay.

774
01:16:28,350 --> 01:16:32,053
You, uh, you back from a hike?

775
01:16:34,690 --> 01:16:36,958
Yeah.

776
01:16:39,261 --> 01:16:41,996
Do you remember what
happened last night?

777
01:16:43,198 --> 01:16:47,034
No. Must've been pretty crazy
there, right?

778
01:17:10,626 --> 01:17:13,861
Dude, I feel super strong.

779
01:17:33,181 --> 01:17:35,082
Thanks.

780
01:17:37,185 --> 01:17:39,220
- Oy!
- Hey!

781
01:17:39,855 --> 01:17:41,322
How's it going?

782
01:17:41,324 --> 01:17:43,024
- Morning.
- Feels great.

783
01:17:43,026 --> 01:17:44,825
- How you doing?
- Good, how're you?

784
01:17:44,827 --> 01:17:46,894
Good.

785
01:17:46,896 --> 01:17:48,396
Whoo!

786
01:18:30,106 --> 01:18:32,173
<i>The craft is still ascending.</i>

787
01:18:32,175 --> 01:18:34,008
<i>Just lost visual.</i>

788
01:18:34,010 --> 01:18:36,210
<i>Decrease your altitude and
begin assisting ground patrols.</i>

789
01:18:36,212 --> 01:18:38,245
<i>Scan all areas of
reported contact.</i>

790
01:18:38,247 --> 01:18:41,449
<i>It's confirmed, sir.
The visitors are leaving.</i>

791
01:18:41,451 --> 01:18:44,251
<i>All the abducted appear
to have been returned.</i>

792
01:18:50,292 --> 01:18:52,927
Told you.

793
01:18:57,065 --> 01:18:59,500
<i>Earlier this
morning, astronomers reported</i>

794
01:18:59,502 --> 01:19:02,036
<i>a multitude of large objects
that were detected</i>

795
01:19:02,038 --> 01:19:04,772
<i>passing beyond our
solar systems.</i>

796
01:19:04,774 --> 01:19:07,208
<i>As suddenly as they appeared,
the mysterious visitors</i>

797
01:19:07,210 --> 01:19:09,176
<i>have now departed
with clear skies</i>

798
01:19:09,178 --> 01:19:11,312
<i>being reported worldwide.</i>

799
01:19:11,314 --> 01:19:14,281
Well, looks like you
missed your flight.

800
01:19:20,122 --> 01:19:22,523
<i>Meanwhile, an
international coalition</i>

801
01:19:22,525 --> 01:19:25,793
<i>has convened to determine
a quarantine protocol</i>

802
01:19:25,795 --> 01:19:29,196
<i>for the estimated
20,000 returned.</i>

803
01:19:29,198 --> 01:19:30,898
- Ma'am are you okay?
- I'm fine.

804
01:19:30,900 --> 01:19:34,401
I-I feel amazing.
You can just let me go.

805
01:19:34,403 --> 01:19:37,404
<i>Quarantine is now
mandatory for anyone known</i>

806
01:19:37,406 --> 01:19:40,474
<i>to have made contact
with the visitors.</i>

807
01:19:52,187 --> 01:19:54,155
Your mom's texting you.

808
01:19:54,157 --> 01:19:55,923
What?

809
01:20:03,131 --> 01:20:05,166
How'd you know?

810
01:20:23,018 --> 01:20:25,085
What the hell is this?

811
01:20:25,087 --> 01:20:27,454
What's this all about?

812
01:20:35,463 --> 01:20:37,498
Engine off.

813
01:20:39,901 --> 01:20:42,169
Everything all right, officer?

814
01:20:52,447 --> 01:20:55,516
Gonna need you to step out
of the vehicle, please.

815
01:21:09,331 --> 01:21:11,365
Hold there.

816
01:21:13,401 --> 01:21:15,402
Is there a problem, officer?

817
01:21:15,404 --> 01:21:18,005
Not at all.

818
01:21:22,310 --> 01:21:25,312
- Got the markings.
- Are you sure?

819
01:21:25,314 --> 01:21:27,314
What do you wanna do?

820
01:21:38,093 --> 01:21:40,961
We need to kill them?

821
01:21:40,963 --> 01:21:43,364
You can hear them?

822
01:21:43,366 --> 01:21:45,432
What's going on?

823
01:22:27,542 --> 01:22:29,276
No. No, no, no.

824
01:22:55,370 --> 01:22:57,071
Annie.

825
01:23:01,176 --> 01:23:03,210
You okay?

826
01:23:03,212 --> 01:23:06,547
Hey! She okay?

827
01:23:09,584 --> 01:23:11,719
Let's get outta here.

828
01:23:12,988 --> 01:23:15,222
Come on. Come on.

829
01:23:32,674 --> 01:23:34,641
Hey.

830
01:23:34,643 --> 01:23:37,244
Come on.

831
01:23:37,246 --> 01:23:39,780
Let's go.

832
01:23:46,287 --> 01:23:48,522
Come on.

833
01:23:56,297 --> 01:24:00,434
<i>Dispatch controller
Tucker pd6682 on duty.</i>

834
01:24:00,436 --> 01:24:03,337
<i>Radio check.
All vehicles to commence.</i>

835
01:24:28,296 --> 01:24:32,766
<i>Jg319 are you receiving?
Please confirm.</i>

836
01:24:32,768 --> 01:24:36,437
<i>Unit 131 is en route
to burn the bodies.</i>

837
01:24:36,439 --> 01:24:38,338
<i>We're not sure yet
what these returned</i>

838
01:24:38,340 --> 01:24:40,674
<i>are actually capable of.</i>

839
01:25:01,529 --> 01:25:04,264
Looks like a storm's comin' on.

840
01:25:05,500 --> 01:25:07,801
Definitely.


